最近,中国互联网上出了一件大事儿:阿里和工商总局掐上了。具体事件如下:
· 1月23日,工商总局在官网上公布了一份网络调查——《工商总局发布2014年下半年网络交易商品定向监测结果》。调查结论称:中国网购的正品率不足六成,其中注册用户超过5亿人的淘宝网假货最多,售假率高达近63%。
· 1月27日,淘宝官方微博以一个淘宝店小二的口吻发出了一封措辞激烈的公开信,这封信的全称为《一个80淘宝网运营小二心声--刘红亮司长:您违规了,别吹黑哨!》点名指责工商总局网络监管司司长刘红亮“违规吹黑哨”。...
.住在上海。历任上海电视台《案件聚焦》编导,SMG驻香港记者,第一财经北京分部主任,财新传媒助理总编辑,一财英文版Yicai Global总编辑兼CEO
七年前,也就是2007年,当一家香港当地著名的公关公司打电话给我,说要请SMG驻香港的记者采访时任阿里巴巴副总裁卫哲时,我还真没有搞清这是一家样的公司呢。对它唯一的印象就是,他们在香港几乎所有出租车身上都做满了广告,一个奇怪的大脑袋带出一长串字母“alibaba”。
那时的香港正好爬过了回归十周年庆典带来的几乎整整一年的股市的好日子,香港股市在经历了无比的兴奋之后,正在发生着微妙的变化。我的好朋友、香港著名的投资银行家温天纳就对我说,可能会有周期性的变化。现在已经是港交所很高职位的陈涓涓小姐,也在那...
. 2014年6月25日 星期二
华尔街日报
┃中国互联网巨头助推世界杯彩票热
┃China's Internet Giants Raise Stakes for World Cup Wagers
虽然中国没有打入世界杯决赛圈,但中国的球迷找到了另一种积极参与世界杯的方式:购买体育彩票。而阿里巴巴集团等中国互联网巨头正在助长彩票热。
今年阿里巴巴、腾讯等中国互联网巨头创造了更便利的彩票平台,足球球迷们可以通过智能手机或电脑押注比赛。阿里巴巴和腾讯成为了省级彩票中心的合作伙伴,它们的用户可以通过购买彩票来押注球赛。尽管这两家互联网巨头都没有经营在线博彩的牌照,但这两...
2014年5月12日 周一
华尔街日报
| 中国搅动缅甸外交计划
| China Rocks Myanmar's Diplomatic Boat
周末在缅甸召开了东盟领导人峰会,这是缅甸首次主办东盟峰会,对于刚刚结束军政的缅甸政府意义重大。不过由于中国和越南的南海争端,这次会议成为了棘手的外交考验。
尽管缅甸本身与中国并没有领土争端,不过作为今年轮值主席国,缅甸必须与东盟国家保持团结,并且允许那些愤愤不平的国家——特别是越南和菲律宾——进行游说,对北京采取更强硬的措施。不过,与此同时,缅甸也无法承受惹怒北京的代价。这次峰会恰在缅甸与中国的外交...
2014年5月12日 周一
华尔街日报
| 中国搅动缅甸外交计划
| China Rocks Myanmar's Diplomatic Boat
周末在缅甸召开了东盟领导人峰会,这是缅甸首次主办东盟峰会,对于刚刚结束军政的缅甸政府意义重大。不过由于中国和越南的南海争端,这次会议成为了棘手的外交考验。
尽管缅甸本身与中国并没有领土争端,不过作为今年轮值主席国,缅甸必须与东盟国家保持团结,并且允许那些愤愤不平的国家——特别是越南和菲律宾——进行游说,对北京采取更强硬的措施。不过,与此同时,缅甸也无法承受惹怒北京的代价。这次峰会恰在缅甸与中国的外交...
中国当红互联网公司让外国投资者获益颇丰
Red-Hot Web in China Richly Rewards Foreign Investors
纽约时报 DAVID BARBOZA
2014年05月09日
参差计划·王璐 | 摘译
2001 年6月,南非传媒公司Naspers用3400万美元收购了一家举步维艰的中国初创公司的大量股份。今天,这家名为腾讯的初创公司已经成了互联网巨擘,市值接近1200亿美元,远超eBay或雅虎(Yahoo)等互联网先驱。由于这笔时机精准的投资,Naspers获得了400亿美元的收益。
.In June 2001, a South African media company called Naspers paid $34 million to acquir...
2014年5月8日 周四
华尔街日报
| 阿里巴巴从中国带来五种风险
| 5 Ways Alibaba Brings Risks From China
阿里巴巴要上市了,而且很可能成为史上规模最大的IPO。不过在全球资本市场为之激动的同时,投资者也可能面临着与投资美国科技公司不同的独特风险。
1、中国的互联网依旧是由政府控制
因为网络由政府控制,监控者如果认定阿里巴巴造成了社会不稳定、传播淫秽、封建迷信或者有诽谤行为,可以随时暂定和关闭其网站,或者对其进行惩罚。
此外,中国的网络是由国有电信公司运营的,一旦网络带宽无法满足需要,也没有替代的办法...
李先达 | 文
前不久,“快的”和“嘀嘀”两家打车应用的补贴血拼引发了中国舆论热潮,也吸引来了不少国际媒体的追踪。和中国媒体一样,国际媒体也很快抛开两个小不点公司,直奔它们身后的大佬:
廉价打车只是三家中国互联网巨头“BAT”最新一战的副产品,这三家企业是统治搜索引擎市场的百度、占据中国电商务80%份额的阿里巴巴、以及市值1320亿美元的游戏与社交媒体巨头腾讯。
.Cheap taxis are just one of the spoils of a new war between China’s three internet giants, known collectively as BAT – short for Baidu, t...